گل‌ِ نارم

با صدا ی بیژن بیژنی
شعر: فریدون مشیری

دلربا دلنشین شيرين ‌ادا نازنين
دلربا دلنشین شيرين ‌ادا نازنين

به كجا رفتى بيا تب و تابم را ببين
به كجا رفتى بيا تب و تابم را ببين

چه شبى دارم تنها، تنهایی و تنهایی
چه شبى دارم تنها، تنهایی و تنهایی

گره از گیسو بگشا تا ز سحر در بگشایی
گره از گیسو بگشا تا ز سحر در بگشایی

بهار اومد كه گل‌ها رنگ و وارنگه، جونم
ديدن يارت سر چشمه قشنگه، جونم

بهار اومد كه گل‌ها رنگ و وارنگه، جونم
ديدن يارت سر چشمه قشنگه، جونم

بچينم گلى بیارم در سرایت، جونم
ببينم رویت ریزم در پيش پایت، جونم

گل‌ نارم گلنارم غم تو بر دل دارم
گل‌ نارم گلنارم غم تو بر دل دارم

نفسى بنشين یارا من تشنه دیدارم
نفسى بنشين یارا من تشنه دیدارم

گل به گیسویت بستى ما را پریشان دارى
گل به گیسویت بستى ما را پریشان دارى

به پریشانی شادم گر تو روا می‌داری
به پریشانی شادم گر تو روا می‌داری

بهار اومد كه گل‌ها رنگ و وارنگه، جونم
ديدن يارت سر چشمه قشنگه، جونم

بهار اومد كه گل‌ها رنگ و وارنگه، جونم
ديدن يارت سر چشمه قشنگه، جونم

بچينم گلى بیارم در سرایت، جونم
ببينم رویت ریزم در پيش پایت، جونم

دلربا دلنشین شيرين ‌ادا نازنين
دلربا دلنشین شيرين ‌ادا نازنين

به كجا رفتى بيا تب و تابم را ببين
به كجا رفتى بيا تب و تابم را ببين

چه شبى دارم تنها، تنهایی و تنهایی
چه شبى دارم تنها، تنهایی و تنهایی

گره از گیسو بگشا تا ز سحر در بگشایی
گره از گیسو بگشا تا ز سحر در بگشایی

Çeviri:
Dilruba, gönül neşesi, şirin edalı nazlı yarım
Nereye gittin gel gör ne haldeyim
Nasıl bir gece bu gece, yalnızlık, yalnızlık ve yalnızlık gecem
Saçının düğümünü aç da sahurdan bir kapı açasın
Bahar geldi, çiçekler elvan, rengârenk
Pınar başındaki sevgiliyi görmek güzeldir
Bir çiçek koparıp evine götürmek istiyorum canım
Gül cemalini görmek, çiçeği ayağının altına sermek istiyorum canım
Ateş çiçeğim, narçiçeğim
Senin hüznünü taşıyorum kalbimde
Bir anlık otur yanımda ey yar’ım

Saçın tellerine çiçek astın
ve bizi perişan ettin
Eğer sen bana reva görüyorsan perişan olmakla da mutluyum